<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
><channel><title>Podejdz no do Plota &#187; Polish Language</title> <atom:link href="http://podejdznodoplota.com/tag/polish-language/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://podejdznodoplota.com</link> <description>Podejdz no do Plota (PndP) - Polish Inspired News &#38; Events</description> <lastBuildDate>Sat, 26 May 2012 23:45:25 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator> <item><title>Włosy</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/05/wlosy</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/05/wlosy#comments</comments> <pubDate>Thu, 24 May 2012 23:47:44 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[black hair]]></category> <category><![CDATA[blond hair]]></category> <category><![CDATA[brown hair]]></category> <category><![CDATA[falowane]]></category> <category><![CDATA[health]]></category> <category><![CDATA[krótkie]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Nature]]></category> <category><![CDATA[osy]]></category> <category><![CDATA[Phrases]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category> <category><![CDATA[proste]]></category> <category><![CDATA[ysy]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/polish/?p=3232</guid> <description><![CDATA[We are all different and we look different. Today I wanted to to give you some advice how to describe different types of hair in Polish. Hair can be krótkie (short) or długie (long). Man can be łysy (bold) or  łysiejący (bolding). Some people have falowane/faliste (wavy) hair, some have proste (straight) hair and some have kręcone (curly) hair. [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>We are all different and we look different.</p><p>Today I wanted to to give you some advice how to describe different types of hair in Polish.</p><p>Hair can be <strong>krótkie</strong> (short) or <strong>długie</strong> (long).</p><p>Man can be <strong>łysy</strong> (bold) or  <strong>łysiejący</strong> (bolding).</p><p>Some people have <strong>falowane/faliste</strong> (wavy) hair, some have <strong>proste</strong> (straight) hair and some have <strong>kręcone </strong>(curly) hair.</p><p>Some women have <strong>grzywka</strong> (bangs).</p><p>Hair can be <strong>rozpuszczone</strong> (worn down), <strong>związane w kucyk</strong> (tied in a pony tail), <strong>zaplecione w warkocz</strong> (braided), <strong>upięte w kok </strong>(worn in a bun).</p><p>Woman with blond hair is called <strong>blondynka</strong> (man &#8211; <strong>blondyn</strong>).</p><p>Woman with brown hair is called <strong>szatynka</strong> (man- <strong>szatyn</strong>).</p><p>Woman with black hair is called <strong>brunetka</strong> (man &#8211; <strong>brunet</strong>).</p><p>Woman with red hair is called<strong> ruda</strong> (man -<strong> rudy</strong>).</p><p>Hair can be<strong> suche</strong> (dry) or <strong>tłuste/przetłuszczające się </strong>(greasy).</p><p>Hair can have <strong>kolor naturalny</strong> (natural color) or can be <strong>farbowane</strong> (colored).</p><p>Perm is called <strong>trwała</strong> in Polish.</p><p>Shade of the hair can be <strong>jasne</strong> (light) or <strong>ciemne</strong> (dark).</p><p><a
href="http://blogs.transparent.com/polish/wlosy/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p><p><strong>Do nast</strong><strong>ępnego razu&#8230; </strong>(Till next time&#8230;)</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/05/wlosy/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>“Stone upon stone”</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/05/%e2%80%9cstone-upon-stone%e2%80%9d</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/05/%e2%80%9cstone-upon-stone%e2%80%9d#comments</comments> <pubDate>Sat, 12 May 2012 23:41:56 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Archipelago Books]]></category> <category><![CDATA[Bill Johnston]]></category> <category><![CDATA[Book]]></category> <category><![CDATA[Countries]]></category> <category><![CDATA[culture]]></category> <category><![CDATA[kamieniu]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[literature]]></category> <category><![CDATA[Polish Book Institute]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category> <category><![CDATA[polish literature]]></category> <category><![CDATA[Stone]]></category> <category><![CDATA[translation]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/polish/?p=3157</guid> <description><![CDATA[Stone upon Stone (Kamień na kamieniu) by Polish writer Wiesław Myśliwski has received this year’s Best Translated Book Award in the United States. The novel was published by Archipelago Books, a small non-profit publishing house from Brooklyn specializing in the literature from the non-English speaking countries, in a translation by Bill Johnston, a professor at the [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: justify">Stone upon Stone (<strong>Kamień na kamieniu</strong>) by Polish writer <strong>Wiesław Myśliwski</strong> has received this year’s Best Translated Book Award in the United States.</p><p
style="text-align: justify">The novel was published by Archipelago Books, a small non-profit publishing house from Brooklyn specializing in the literature from the non-English speaking countries, in a translation by Bill Johnston, a professor at the University of Indiana, Bloomington, and director of its Polish Study Center.<a
href="http://blogs.transparent.com/polish/files/2012/05/8514f7e0-2738-490a-8fb4-25a1a0e3f6d3.file_.jpeg"><img
class="alignright size-medium wp-image-3158" src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/c72d254586607a37ee07325318803e9c.jpg" alt="" width="239" height="300" /></a></p><p
style="text-align: justify">He is one of the most prominent translators of Polish literature into English and has translated works by the Romantic poet <strong>Juliusz Słowacki</strong>, the novelists <strong>Bolesław Prus</strong> and <strong>Stefan Żeromski</strong>, the avant-garde playwright and prose writer <strong>Witold Gombrowicz</strong> as well as contemporary Polish authors, <strong>Andrzej Stasiuk</strong> and <strong>Magdalena Tulli</strong>.</p><p
style="text-align: justify">Several years ago Bill Johnston received the ‘Found in Translation’ Award, sponsored jointly by the Polish Cultural Institutes in London and New York, the Kraków-based Polish Book Institute and W.A.B. Publishers of Warsaw (for New Poems by Tadeusz Różewicz).</p><p
style="text-align: justify">Eighty year-old <strong>Wiesław Myśliwski</strong> is one of leading Polish novelists. Most of his works focus on the life in the countryside. &#8220;Stone upon Stone&#8221;, written in 1984, is his first novel translated into English.</p><p
style="text-align: justify"><strong>Do nast</strong><strong>ępnego razu&#8230; </strong>(Till next time&#8230;)</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/05/%e2%80%9cstone-upon-stone%e2%80%9d/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Dni cipki!</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/05/dni-cipki</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/05/dni-cipki#comments</comments> <pubDate>Mon, 07 May 2012 23:01:07 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Countries]]></category> <category><![CDATA[culture]]></category> <category><![CDATA[Organizations]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/polish/?p=3139</guid> <description><![CDATA[A Polish feminist organization (organizacja feministyczna) is campaigning to help promote the use of the word ‘cipka’ &#8211; a native slang term for the female vagina. In a recent interview with Newsweek, members of the Boyowki Feministyczne group outlined their ambition to shed the word’s negative connotations (negatywne konotacje) and make it more acceptable. “We do not [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: justify">A Polish feminist organization (<strong>organizacja feministyczna</strong>) is campaigning to help promote the use of the word <strong>‘cipka’</strong> &#8211; a native slang term for the female vagina.<a
href="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/bf41ade6cea37f19a68eb87084f4f8e7.jpg"><img
class="alignright size-full wp-image-3140" src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/bf41ade6cea37f19a68eb87084f4f8e7.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a></p><p
style="text-align: justify">In a recent interview with Newsweek, members of the Boyowki Feministyczne group outlined their ambition to shed the word’s negative connotations (<strong>negatywne konotacje</strong>) and make it more acceptable.</p><p
style="text-align: justify">“We do not think the word ‘cipka’ is vulgar! It is perhaps the most appropriate word we have for this part of the body in the Polish language and we wish to bring it back to the general public,” says a spokesperson for the organization.</p><p
style="text-align: justify">One of the ways that the group aims to promote the word is with its so called <strong>‘Cipka Days’ (&#8216;Dni Cipki’)</strong> &#8211; the first of which took place in Warsaw on April 18-21.</p><p
style="text-align: justify"> “Two years ago, we came up with the idea for the event after hearing about an incident in which a TV presenter refused to say the word ‘vagina’ on air whilst announcing the name of a film,” says the group.</p><p
style="text-align: justify">During the course of the event, documentaries were shown, discussions were held and various workshops were set up in order to show that there is more to the word than just its current ‘vulgar’ associations.</p><p><strong>Do nast</strong><strong>ępnego razu&#8230; </strong>(Till next time&#8230;)</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/05/dni-cipki/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Święto Konstytucji 3 Maja</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/04/swieto-konstytucji-3-maja-2</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/04/swieto-konstytucji-3-maja-2#comments</comments> <pubDate>Mon, 30 Apr 2012 23:33:39 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Calendar]]></category> <category><![CDATA[Constitution]]></category> <category><![CDATA[Constitution Day]]></category> <category><![CDATA[Countries]]></category> <category><![CDATA[culture]]></category> <category><![CDATA[Current News]]></category> <category><![CDATA[festive atmosphere]]></category> <category><![CDATA[History]]></category> <category><![CDATA[holidays]]></category> <category><![CDATA[holidays in poland]]></category> <category><![CDATA[Labour]]></category> <category><![CDATA[May]]></category> <category><![CDATA[moment]]></category> <category><![CDATA[poem]]></category> <category><![CDATA[Poetry]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category> <category><![CDATA[Politics]]></category> <category><![CDATA[Rhymes]]></category> <category><![CDATA[time]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=3141</guid> <description><![CDATA[Yesterday I had a poem for the May 1, today it is time for a May 3rd  poem. May 3rd is Constitution Day in Poland. It is one of the most patriotic holidays in Poland. It is a moment to be spent with their families in a truly festive atmosphere. May 1...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday I had a poem for the May 1, today it is time for a May 3rd  poem. May 3rd is Constitution Day in Poland. It is one of the most patriotic holidays in Poland. It is a moment to be spent with their families in a truly festive atmosphere. May 1st is a Labour Day [...]<p>a</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/04/swieto-konstytucji-3-maja-2/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>1 Maja Święto Pracy</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/04/1-maja-swieto-pracy</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/04/1-maja-swieto-pracy#comments</comments> <pubDate>Sun, 29 Apr 2012 21:21:35 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Calendar]]></category> <category><![CDATA[Countries]]></category> <category><![CDATA[culture]]></category> <category><![CDATA[Current News]]></category> <category><![CDATA[History]]></category> <category><![CDATA[holidays]]></category> <category><![CDATA[Labour]]></category> <category><![CDATA[participation]]></category> <category><![CDATA[Poetry]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category> <category><![CDATA[possibilty]]></category> <category><![CDATA[Pracy]]></category> <category><![CDATA[Rhymes]]></category> <category><![CDATA[tradition]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=3135</guid> <description><![CDATA[The tradition of celebrating Labour Day (Święto Pracy ) in Poland goes back to 1890. During the communism, after WW2 it was one of the most important national holidays.  On this day marches took place, participation in them was obligatory or encoura...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>The tradition of celebrating Labour Day (Święto Pracy ) in Poland goes back to 1890. During the communism, after WW2 it was one of the most important national holidays.  On this day marches took place, participation in them was obligatory or encouraged by the possibilty to buy attractive goods difficult to find in Poland in [...]<p>a</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/04/1-maja-swieto-pracy/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>1 Maja Święto Pracy</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/04/1-maja-swieto-pracy</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/04/1-maja-swieto-pracy#comments</comments> <pubDate>Sun, 29 Apr 2012 21:21:35 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Calendar]]></category> <category><![CDATA[Countries]]></category> <category><![CDATA[culture]]></category> <category><![CDATA[Current News]]></category> <category><![CDATA[History]]></category> <category><![CDATA[holidays]]></category> <category><![CDATA[participation]]></category> <category><![CDATA[Poetry]]></category> <category><![CDATA[poland]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category> <category><![CDATA[Rhymes]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=3135</guid> <description><![CDATA[The tradition of celebrating Labour Day (Święto Pracy ) in Poland goes back to 1890. During the communism, after WW2 it was one of the most important national holidays.  On this day marches took place, participation in them was obligatory or encoura...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>The tradition of celebrating Labour Day (Święto Pracy ) in Poland goes back to 1890. During the communism, after WW2 it was one of the most important national holidays.  On this day marches took place, participation in them was obligatory or encouraged by the possibilty to buy attractive goods difficult to find in Poland in [...]<p>a</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/04/1-maja-swieto-pracy/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Pretend campfire and paper marshmallows</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/04/pretend-campfire-and-paper-marshmallows</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/04/pretend-campfire-and-paper-marshmallows#comments</comments> <pubDate>Thu, 26 Apr 2012 23:18:01 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Arts]]></category> <category><![CDATA[cooking]]></category> <category><![CDATA[Education]]></category> <category><![CDATA[Games]]></category> <category><![CDATA[Grammar]]></category> <category><![CDATA[Kids]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Nature]]></category> <category><![CDATA[Phrases]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=3120</guid> <description><![CDATA[Believe it or not, children can have fun without watching TV. Take out some sleeping bags and let the kids pretend to camp out in the middle of your living room or on the deck with their dolls! They will enjoy building this imaginary campfire and prete...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>Believe it or not, children can have fun without watching TV. Take out some sleeping bags and let the kids pretend to camp out in the middle of your living room or on the deck with their dolls! They will enjoy building this imaginary campfire and pretending to roast marshmallows. Later they may tell each [...]<p>a</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/04/pretend-campfire-and-paper-marshmallows/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Pretend campfire and paper marshmallows</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/04/pretend-campfire-and-paper-marshmallows</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/04/pretend-campfire-and-paper-marshmallows#comments</comments> <pubDate>Thu, 26 Apr 2012 23:18:01 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Arts]]></category> <category><![CDATA[cooking]]></category> <category><![CDATA[Education]]></category> <category><![CDATA[Games]]></category> <category><![CDATA[Grammar]]></category> <category><![CDATA[Kids]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Nature]]></category> <category><![CDATA[Phrases]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=3120</guid> <description><![CDATA[Believe it or not, children can have fun without watching TV. Take out some sleeping bags and let the kids pretend to camp out in the middle of your living room or on the deck with their dolls! They will enjoy building this imaginary campfire and prete...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>Believe it or not, children can have fun without watching TV. Take out some sleeping bags and let the kids pretend to camp out in the middle of your living room or on the deck with their dolls! They will enjoy building this imaginary campfire and pretending to roast marshmallows. Later they may tell each [...]<p>a</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/04/pretend-campfire-and-paper-marshmallows/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Digraphs – dwuznaki</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/04/digraphs-%e2%80%93-dwuznaki</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/04/digraphs-%e2%80%93-dwuznaki#comments</comments> <pubDate>Mon, 23 Apr 2012 22:07:29 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Blog]]></category> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[aspect]]></category> <category><![CDATA[digraph]]></category> <category><![CDATA[digraphs]]></category> <category><![CDATA[dwuznak]]></category> <category><![CDATA[Grammar]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category> <category><![CDATA[pronunciation]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=3100</guid> <description><![CDATA[A combination of two letters representing one sound is called digraph (dwuznak, plural: dwuznaki). There are few of these in Polish language. Here they are as well as examples of words we use them in: CH – In modern standard Polish, &#8220;ch&#8221;...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>A combination of two letters representing one sound is called digraph (dwuznak, plural: dwuznaki). There are few of these in Polish language. Here they are as well as examples of words we use them in: CH – In modern standard Polish, &#8220;ch&#8221; is pronounced identically to &#8220;h&#8221;. It obviously makes the pronunciation aspect easier while messing [...]<p>a</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/04/digraphs-%e2%80%93-dwuznaki/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>International schools in Polish cities</title><link>http://podejdznodoplota.com/2012/04/international-schools-in-polish-cities</link> <comments>http://podejdznodoplota.com/2012/04/international-schools-in-polish-cities#comments</comments> <pubDate>Thu, 12 Apr 2012 23:16:44 +0000</pubDate> <dc:creator>Kasia</dc:creator> <category><![CDATA[Syndicated News]]></category> <category><![CDATA[Countries]]></category> <category><![CDATA[culture]]></category> <category><![CDATA[economy]]></category> <category><![CDATA[Education]]></category> <category><![CDATA[International schools]]></category> <category><![CDATA[Kids]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[nap]]></category> <category><![CDATA[poland]]></category> <category><![CDATA[polish cities]]></category> <category><![CDATA[Polish Language]]></category> <category><![CDATA[prestigious international]]></category> <category><![CDATA[secondary schools]]></category> <category><![CDATA[szko]]></category> <category><![CDATA[today]]></category> <category><![CDATA[wake]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=3073</guid> <description><![CDATA[The number of international schools (międzynarodowe szkoły) in Poland has been growing since the early 1990s in the wake of the influx of foreigners (napływ cudzoziemców) enticed to the country by a burgeoning new economy. Today, Poland has a larg...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>The number of international schools (międzynarodowe szkoły) in Poland has been growing since the early 1990s in the wake of the influx of foreigners (napływ cudzoziemców) enticed to the country by a burgeoning new economy. Today, Poland has a large number of prestigious international schools ranging from preschools (przedszkola) to primary (szkoły podstawowe) and secondary schools [...]<p>a</p><p><img
src="http://podejdznodoplota.com/wp-content/uploads/HLIC/325472601571f31e1bf00674c368d335.gif" height="1" width="1"/></p><div
style='clear:both'></div>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://podejdznodoplota.com/2012/04/international-schools-in-polish-cities/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced)
Database Caching 54/113 queries in 0.057 seconds using disk
Object Caching 1785/1872 objects using disk

Served from: podejdznodoplota.com @ 2012-05-26 23:26:02 -->
